视频简介
经营私人职业介绍所的戴夫相貌和美国总统十分相像。现任总统米切尔厌倦了在公共场合露面,戴夫被征募作了总统替身。一日,米切尔在和他的女秘书幽会时突然中风昏迷,戴夫的替身任务也变得繁重。戴夫以总统的身份,开始关心起了穷人,还解雇了阴谋破坏总统声誉的白宫总管亚历山大。总统米切尔去世了,人们为他举行葬礼,南斯宣誓就任总统,戴夫回到了他的职业介绍所。戴夫的朋友开始帮助他进入政界,准备全力支持他竞选。。The whole intrigue is centered around carte-blanche documents kept in a vault. Whoever fills in the blank becomes the owner of a revue. Big money is involved. The nephew of the owner of the vault is trying to cheat his uncle and have his name in the documents. Everything is even more complicated because the manager of the bank has a finger in the pie, too. Who but a humble bank...。妻子的死让高尔(凯文·史派西 Kevin Spacey 饰)一蹶不振,没有妻子陪伴的生活高尔一分钟都不想过下去。在姑妈艾格尼丝(朱迪·丹奇 Judi Dench 饰)的劝说下,失意的高尔带着女儿邦妮(Alyssa Gainer 饰)回到了位于海边的老家。 在那里,高尔接受了一份新闻记者的职业,专门报告船只航海方面的新闻。和期望不同的是,陌生的环境,阴森的老宅,险恶的地势,这里的一切让高尔更加的抑郁和消沉,但随着时间的流逝,高尔竟然对这曾经让他厌恶的一切渐渐产生了感情。同时,漂亮女人薇韦(朱丽安·摩尔 Julianne Moore 饰)的出现让高尔的心中产生了久违的柔情和爱意,世界上没有无法治愈的伤痛,一切都在朝着好的方向发展着。。